it´s too late to be late again

Články



TiddlyWiki 2.4 - jak na lokalizaci


Aktualizovaný webový zápisník je opravdu propracován do mnoha detailů. A použití stále tak snadné...

Nová verze je k dispozici i v české lokalizaci. Soubor pro stažení je připraven na webu Česká TiddlyWiki jako TW 2.4. Čeština je již implementována do struktury webu, stačí stránku stáhnout do počítače a je možné publikovat. Nová verze má několik zajímavých vylepšení, zejména v oblasti pluginů. Český překlad pro jiné Themes je k dispozici na vývojovém webu Trac.TiddlyWiki.org. V překladu došlo ke změně slova téma na tag, který se již stává běžným pojmem pro určitý způsob kategorizace článků. Je uveden pod každým příspěvkem a jeho obsah se objevuje v pravém navigačním menu.

Významnou novinkou je vysouvací černý pruh v záhlaví stránky, který je určen pro rychlejší správu webu. Je viditelný pouze při povolených úpravách přes HTTP (Advanced Options). Funguje výborně, pomocí příkazu import jsem do nové verze nahrál všechny příspěvky z původní stránky, jak můžete vidět v tomto odkazu. Také si zde můžete upgradovat systém na vyšší verzi. S tím je ale spojena opětovná automatická lokalizace do angličtiny.

Jak aktualizovat češtinu nebo jiný jazyk v TiddlyWiki
Tento článek se věnuje lokalizaci původních šablon do vámi zvoleného jazyka. Jde o případ, kdy nechcete použít šablonu z TiddlyWiki.cz a raději si vyberete jiný grafický motiv.

TiddlyWiki v češtině a jiném grafickém motivu

1. Nejdříve si zde zkontrolujte, jestli je zvolený jazyk k dispozici.
2. Stáhněte si prázdnou šablonu (nejlépe poslední verze) TiddlyWiki do svého počítače z TiddlyThemes.
3. Do nového okna nebo panelu otevřete tento odkaz a zkopírujte text.
4. Text vložte do nového příspěvku v TiddlyWiki, který pojmenujte podle zvoleného jazyka (zde Czech).
5. Zapište nový tag systemConfig (pod příspěvkem).
6. Uložte příspěvek a následně uložte změny.
7. Znovu otevřete uložený soubor a zkontrolujte, zda je již v novém jazyce.

BTW: u některých verzí se nemusí lokalizace podařit. Záleží na aktuálnosti zvolené šablony, a také na použitých uvozovkách (jednoduché nebo dvojité). Například čeština je striktně vázána na dvojité uvozovky. Text, který je vložen do jednoduchých uvozovek, lokalizací neprochází.

11-06-2008

Na Timovi
Ve světě